你所在位置 :主页 > 新闻中心 > 每周日程 >

牡丹亭记题词翻译欣赏

字体:【】   【 打印 | 关闭 】    发布时间:2017-05-27 10:08   点击数:   【视频播放,360浏览器播放 请设置兼容模式




 
  牡丹亭记题词翻译欣赏,牡丹亭记题词是汤显祖诗文集卷三十三的一篇散文,很多学生在上学的时候都有学习过。下面带大家详细了解牡丹亭记题词原文以及牡丹亭记题词文言文翻译。
  
  《牡丹亭记题词》原文
  
  全国女子有情,宁有如杜丽娘者乎!梦其人即病,病即弥连,至手画描绘传于世然后死。死三年矣,复能溟莫中求得其所梦者而生。如丽娘者,乃可谓之有恋人耳。情不知所起,一往而深,生者能够死,死能够生。生而不行与死,死而不行复生者,皆非情之至也。梦中之情,何须非真,全国岂少梦中之人耶?必因荐枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。
  
  传杜太守事者,彷佛晋武都守李仲文,广州守冯孝将儿女事。予稍为更而演之。至于杜守收考柳生,亦如汉睢阳王收考谈生也。
  
  嗟夫,人世之事,非人世所可尽。自非通人,恒以理相格耳。第云理之所必无,安知情之所必有邪!
  
  《牡丹亭记题词》文言文翻译
  
  全国女子的多情,莫非还有像杜丽娘那样的吗?梦见那位恋人就抱病,一病而迅即不起,致使亲手描绘自个的画像传于世往后就死了。死去三年了,又能在冥冥傍边寻求到所梦的人而复生。像杜丽娘这么,才华够称得上是多情的人了。她的情在不知不觉中激起起来,并且越来越深,活着时能够为情而死,死了又能够为情而生。活着不肯为情而死,死而不能复生的,都不能算是豪情的极点啊。梦中发作的情,为何须定不是真的呢,全国莫非还短少这么的梦中之人吗?必定要挨到男女同席了才算是成亲,比及挂冠辞官后才感触安全的,都是只看工作外表的说法啊。
  
  记叙杜太守效果的故事,仿照了晋代武都太守李仲文、广州太守冯孝将儿女爱情的传说。我稍加改动而写成了这个剧本。至于杜太守羁押拷打柳梦梅,也就象汉代睢阳王羁押拷打谈生了。
  
  唉,人世的工作,不是人世所能了解透彻的。自个不是学问贯穿古今的人,所以常常用“理”去加以推究了。仅仅一味侧重(杜丽娘死而复生与柳梦梅联络的事)从理的视点看必定没有,又怎样知道从情的视点看必定存在呢?